[摘要]文言文语法教学是高中教学的的难点,如何使用不同的教学手段激发起学生学习文言文的兴趣,提高学生的学习效率一直是教育界讨论的热点问题。笔者通过几年的教学实践,提出了借用英语语法来学习古汉语的设想。通过对《〈论语〉选读》等高中教材的观察,笔者列举了具体的教学实例,以证明这一方法的可行性。限于笔者的水平,其中必有不当之处,还请各位老师指正。
[关键词]古汉语 英语语法
众所周知,文言文语法教学是中学语文教学中的一个难点。教师不愿教,学生讨厌学。笔者认为,造成这种现象的原因是多方面的,我们现行的语文教学内容安排的不均衡性是其中的一个原因。
由于在现代汉语的教学中,取消了语法教学内容,学生的语法知识普遍比较薄弱,同时,在古汉语的教学中,我们又比较强调文白对照,化古为今。这导致在涉及古汉语语法教学的过程中,学生找不到一个与之对应的语法参照体系。这就意味着教师要像教小学生识字那样来教中学生的古汉语。这样很容易导致教学手段与教学对象的错位。教学效率不高。
另一方面,学生不能依靠已知的现代汉语语言知识体系来学习古汉语。对于他们来说,古汉语的学习就相当于在掌握另外一门外语。而相比较于英语的学习,古汉语的的应用范围又远远不如英语来得广。学生对于学习古汉语普遍缺乏兴趣。
在教学实践过程当中,我们发现,借用学生已掌握的英语语法知识来学习古汉语,进行英语和古汉语的对译是一个相当不错的方法。虽然英语和汉语分属两种语系,语法结构差别很大,但是就某一部分来看,尤其是对于古汉语特殊句式,如主谓倒装,宾语前置,状语后置等,如果借用英语的语法体系来分析的话,效果似乎会更好,因为它们之间存在着对应的关系。为此,笔者主要观察了选修教材《〈论语〉选读》的部分内容,现将观察所得的古汉语与英语对应的现象归纳如下:
一、主谓倒装:
主谓倒装是一个特殊的文言句式,也是古汉语教学的一个重点内容。为了强调谓语,古汉语可以把谓语放到主语之前,这样的句子结构在《〈论语〉选读》中屡见不鲜。仔细观察文中所出现的这些句子,我们可以得出这样一个结论:在这些主谓倒装的句子中,谓语由形容词充当的情况比较普遍。这也比较符合这种句式所表达的语气,因为它通常出现在疑问句或感叹句中。并且一般又以感叹句居多,比如:
1、野哉,由也!(《克己复礼》13.3)
2、有心哉!击磬乎!(《知其不可而为之》14.39)
3、鄙哉!硁硁乎!(《知其不可而为之》14.39)
4、贤哉,回也!(《君子之风》6.11)
5、惜乎!夫子之说君子也。(《君子之风》12.8)
6、甚矣吾衰也!(《克己复礼》7.5)
7、久矣吾不复梦见周公。(《克己复礼》7.5)
这样的情况同样出现在别版教材所选的文言文当中:
8、甚矣,汝之不惠!(《列子·愚公移山》
9、宜乎百姓之谓我爱也。(《孟子·齐桓晋文之事》)
这种主谓倒装的结构我们可以和英语中的感叹句对应。在英语感叹句句式中,有这样的一种感叹句结构:感叹代词how+形容词(或副词)+名词(主语)+be动词(或句子谓语部分的动词)。比如:
How blue the sky is! (天空多蓝呀!)
How quickly you walk! (你走得多快呀!)
这两句话中的谓语“blue”(蓝)、“quickly”(快)提前,分别用来修饰“the sky ”(天空)、“you walk”(你走),强调天空的蓝和走得快。这与上述的文言例句的用法是一致的。谓语“野哉”,“贤哉”,“甚矣”作谓强调的部分提前,分别用来修饰“由也”,“回也”和“汝之不惠”。它们之间的关系可以由下图直观地展现出来:
Howblue theskyis!
野哉, 由也!
How quickly you walk!
甚矣, 汝之不惠!
|
这里需要强调一点,上述两个句子的结构还是略微有一点区别。在“野哉,由也!”中,是整个谓语结构“野哉”前置,用来修饰主语。相对应的英语句式也是一样,“blue”是这句话的谓语,是形容词作谓语;而在“甚矣,汝之不惠!”中是部分谓语结构前置,“甚”是谓语结构中的副词成分,用来修饰谓语“不惠”(不聪明)的。相应的英语句式也一样,“quickly”(快)是用来修饰“walk”(行走)的,所以“quickly”是副词。这也就是造成在“汝”和“不惠”之间加一个“之”的起因。因为在汉语中“主语+谓语”本身是可以构成一个独立的句子,所以在主语“汝”和谓语“不惠”之间加了一个“之”字用来取消句子独立性。当然,这样的情况也不是绝对的,在“甚矣吾衰也!”中就没有出现“之”字。
二、称呼的用法:
古代汉语和现代汉语的称呼有很多的不同点,其中之一就是当职业和人名连用时,现代汉语的顺序是“人名+职业”,比如:“王老师”。而古汉语的顺序恰恰相反,是“职业+人名”,比如“师冕”就是姓冕的乐师、“庖丁”就是叫丁的厨师。古汉语的